The Dwarf Planet / Il Pianeta Nano

Torna indietro…

This is the fourth scene of the animation ZYMACHI. Hu and Kerenskij talk about Nestis, the approaching meteor. – Questa è la quarta scena dell’animazione ZYMACHI. Hu e Kerenskij parlano di Nestis, il meteorite incombente.

Hu scans the horizon with her wirstop - Hu scandaglia l'orizzonte col suo computer da polso.
Hu scans the horizon with her wirstop – Hu scandaglia l’orizzonte col suo computer da polso.
Images from Tunguska are superimposed - Si sovrappongono immagini di Tunguska.
Images from Tunguska are superimposed – Si sovrappongono immagini di Tunguska.
It was a small one. What do we know about Nestis? - Era un piccolo meteorite. Che sappiamo di Nestis?
It was a small one. What do we know about Nestis? – Era un piccolo meteorite. Che sappiamo di Nestis?
Nestis is a nickname for Persephone - Nestis è un soprannome di Persefone.
Nestis is a nickname for Persephone – Nestis è un soprannome di Persefone.
No, I mean the meteor! - No, intendo il meteorite!
No, I mean the meteor! – No, intendo il meteorite!
Sorry, I was wandering! - Scusa, stavo divagando!
Sorry, I was wandering! – Scusa, stavo divagando!
Maybe it's a dwarf planet - Forse è un pianeta nano...
Maybe it’s a dwarf planet – Forse è un pianeta nano…
It appeared perpendicular to the ecliptic - E' apparso perpendicolare all'eclittica...
It appeared perpendicular to the ecliptic – E’ apparso perpendicolare all’eclittica…
It used the solar mass as a slingshot - Ha usato la massa del sole come una fionda...
It used the solar mass as a slingshot – Ha usato la massa del sole come una fionda…
...pinballing among the planets... - ...rimbalzando tra i pianeti...
…pinballing among the planets… – …rimbalzando tra i pianeti…
impredictable, maybe due to an asymmetric core - ...imprevedibile forse a causa di un nucleo asimmetrico.
impredictable, maybe due to an asymmetric core – …imprevedibile forse a causa di un nucleo asimmetrico.
It will surf on the stratosphere - Scivolerà sulla stratosfera.
It will surf on the stratosphere – Scivolerà sulla stratosfera.
ZOOOM!
ZOOOM!
That's what they say - Almeno così dicono.
That’s what they say – Almeno così dicono.
But, as we have the weapons... - Ma visto che ne abbiamo la possibilità...
But, as we have the weapons… – Ma visto che ne abbiamo la possibilità…
...why didn't we bomb it down? - ...perchè non lo abbiamo abbattuto?
…why didn’t we bomb it down? – …perchè non lo abbiamo abbattuto?
Because if the core were to fall on earth... - Perchè se il nucleo cadesse sulla terra...
Because if the core were to fall on earth… – Perchè se il nucleo cadesse sulla terra…
...it would be the same as 65 million years ago... - ...succederebbe come 65 milioni di anni fa...
…it would be the same as 65 million years ago… – …succederebbe come 65 milioni di anni fa…
...but it would be our turn to be extinct - ...solo che questa volta saremmo noi ad estinguerci.
…but it would be our turn to be extinct – …solo che questa volta saremmo noi ad estinguerci.
(total silence) - (silenzio totale)
(total silence) – (silenzio totale)

Continua…

Read the rest of the story in this graphic synopsis. Si può leggere il resto della storia in questa sinossi illustrata.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *