La disgraziata / The wretched

Grosse nubi si rastrellano sulla grigia testa di Omada… – Thundery clouds gather up above Omada’s gray head…

Al telefono / On the phone

Tutto è bene quel che finisce bene… – A happy ending…

Il sudore della fronte / Sweat from the brow

In cui Ave cerca invano di far prevalere la sua superiorità morale… – In which Mr. Ave tries invain to prevail by means of moral superiority…

Sfumature di cadmio / A cadmium nuance

Introduciamo un nuovo personaggio (?): il Distributore… – Let me introduce a new character (?): the Dispenser…

Omada!

Ho disegnato e scansionato questa puntata ieri sera a studio, l’ho scaricata, modificata e postata stamattina all’alba… Datemi un po’ di soddisfazione… – Drawn and scanned yesterday evening at studio, downloaded, modified and posted at dawn… Please, appreciate my efforts!..

Prova di resistenza / Resistance test

Diamoci un’occhiata attorno, cerchiamo di valutare i confini del nostro dominio… – “Last user of planet earth…” -“How many strips can I get on like this?…”

Inizio della fine / Starting the end

Inizia un nuovo progetto qui a digitalkOmiX, una storia a strisce auto-conclusive i cui protagonisti sono due vecchiacci, ultimi utenti del pianeta terra. Pillole di sgangherata ilarità per i Vostri palati esigenti… – I start a new project today, a story made of self-contained strips. Featuring two old timers, last users of planet earth…

50 pollici / 50 inches

Titolo provvisorio: “La morte è stanca”. Ave & Omada sono gli ultimi utenti del pianeta terra… – Provisional title: “Death is tired”. Ave & Omada are the last consumers on planet earth…

Lacrime ministeriali / Ministerial tears

It’s no rain, it’s Fornero’s tears…

Seguendo l’esempio della Fornero, milioni di italiani si sono messi a piangere provocando alluvioni e mareggiate. Visto il dissesto idrogeologico del paese suggerirei una campagna promozionale di cura per i meteoropatici… – Welfare minister Fornero proved  us at a press conference that anyway she is human. “It’s not rain, it’s Fornero weeping…”

Vicino al cuore / Close to the heart

I miss my cell phone so much, sometimes I feel it vibrating close to my heart…

Vi mancherà, ah se vi mancherà… – I miss my cell phone so much, sometimes I feel it vibrating close to my heart…